النيل..ماذا يعني في اللغة النوبية ؟ وهل له معنى في بقية اللغات ؟

النيل..ماذا يعني في اللغة النوبية ؟ وهل له معنى في بقية اللغات ؟
  • 27 يونيو 2020
  • لا توجد تعليقات

فريد محمد مختار فقيري

للأسماء دلالاتها وللمفردة أبعادها ومعانيها في اللغة النوبية وكلما تعمقنا فيها وسبرنا غورها اكتشفنا جمالياتها وتراءى لنا كم نحن نجهل الكثير من دررها الكامنة وتبين لنا مدى تقصيرنا تجاهها ومدى ظلمنا لها ولأنفسنا بالنأي عنها والتشبث بغيرها وهي تستغيث وتستنجد ببنيها لانقاذها من حالها الذي آلت اليه ومصيرها الذي سيلحق بها ان تمادينا في تجاهلها وتركنا الاعتزاز بها والهرولة وراء غيرها من اللغات الوافدة مظنة التحضر وادعاء الثقافة الجوفاء.
وكمدخل لهذا المبحث سأتناول اسماً أو علماً شغل كياننا وغمرنا بفيضه وكرمه وأصبح يشكل لنا الحياة منذ الأزل , فارتباطنا به وثيق وتعلقنا به شديد وانفصامنا عنه مستحيل وبعيد وهل يمكن فصل الأم الرؤوم عن جنينها الوليد؟ تلك علاقتنا بالنيل فلن يفلح أحد أراد بنا التهجير والتوطين والتشريد.

النيل بموقعه الجغرافي ومسماه التاريخي ملك خالص للنوبة والنوبة ملك خالص للنيل ودليل ملكيته الاسم الذي أطلق على هذا النهر العظيم , إنه اسم نوبي خالص أطلقه عليه أجدادنا الأوائل وله اشتقاقاته ودلالاته في اللغة النوبية, ولا أحسب أن هناك معنى لكلمة ( نيل – Nile ) في أي لغة من لغات العالم غير اللغة النوبية دعونا نبرهن ذلك وفق الدراسة التالية.

ماذا تعني كلمة [نيــل أوالنيل المعرفة] وما هي مشتقاتها وتصريفاتها ؟

نيــل Nile كلمة مشتقة من كلمة ( ni / nee ) في اللغة النوبية والتي تعني يشرب أو أشرب drink وتصريفاتها كما يلـــي:-
W.in English
tranion
الكلمة بالعربية
المعنى
ni
ni:l
ني
يشرب – صيغة مضارع
nie
ni yei
نيي
إشرب – صيغة أمر
niyo
ni yo
نيو
شرب – صيغة ماضي
nees
ni:s
نيس
شربت
nei jis
ne jis
ني جس
شربته
ni nna
ni: na
ني نا
يشربون
ni yamo
ni yamo
نيامو
لم أشرب
ni me
ni: mi:
ني مي
اشرب للتعجب
ni yallo
ni yalo:t
نيالو
دعنا نشرب
Nil /neel
ni:l
نيــــل
مشرب أو مكان الشرب – مورد

i تعني مد الياء القصير
i: تعني مد الياء الطويل
وإذا قمنا بوضعها في جملة مفيدة تصبح :
Nil latoan fa neel سأشرب من المورد او الحوض – أو من مكان الشرب
Fa joon neel سأذهب لاشرب
Amanga fa nilo هل ستشربون الماء؟
Ey amanga fa nil نعم سأشرب الماء
وبحكم تخصصي في علم الاصوات Phonetics استخدمت الرموز الصوتية الانجليزية والحرف الانجليزي بجانب الحرف العربي لتوضيح الكلمة أكثر حتى تسهل قراءتها وكما هو معلوم عند أهل الاختصاص أن جميع الاصوات التي تصدر من الانسان عند التحدث لها رموزها الكتابية في معظم اللغات فحركات الاعراب في اللغة العربية تشمل على سبيل المثال الفتحة والكسرة والضمة والمدود والتنوين أما في اللغة الانجليزية تكون الصورة أوسع بكثيرفحركات الاعراب تقابلها في اللغة الانجليزية الحروف المتحركة vowels(a-e-i-o-u ) والتي تشمل الحروف المتحركة وحركات المد وتتحد مع بعضها أيضا لتكون لنا مجموعة يصعب حصرها من الاصوات في هذا المبحث وتسمى : long vowels – Short vowels – Diphthongs – Triphthongs Fricatives – Affrictives
لذا فكتابة الكلمة وقراءتها باللغة الانجليزية أسهل من اللغة العربية باعتبار أن الكلمة في اللغة العربية تقرأ بأوجه كثيرة في حالة عدم تشكيلها مثال :- [ سجل ] يمكن قراءتها سجل بفتح السين والجيم أو سجّل بفتح السين وتشديد الجيم أو سّجّل بكسر السين والجيم بينما تكتب نفس الكلمة بالحروف الانجليزية وتقرأ :
Sijil
Sajjal
Sajil
Sojjil
هذا ما اردت توضيحه في ظل عدم المام الكثيرين بالحروف النوبية والتي نأمل أن يعمم تعليمها في القريب العاجل على أبناء النوبة وأن تدرس في مدارسنا أسوة بباقي اللغات وتنزيلاً لاتفاقية نيفاشا على الواقع. والى شواهد اخرى في الحلقات القادمة بإذن الله .

هاهو النيل الذى أرضعنا .. وسقى الوادى بكاسات المنى

التعليقات مغلقة.